Lectura sugerida para aproximarse a los principios estéticos que inspiraron las “chinoserías” de algunos artistas de Occidente.
“La dicha artificial”, La Habana Elegante (Segunda época)
URL: http://www.habanaelegante.com/Winter2008/Dicha.html
Traducción del francés de una selección de fragmentos sobre estética china de los siglos VII al XX, extraidos del libro Textes théoriques chinois sur l’art pictural (Seuil, 1989) de François Cheng. La selección se halla ordenada por temas según las preocupaciones centrales de la estética china a criterio del traductor: lo inacabado, el i o la visión interior justa, el wu-hua o la comunión total, el li o el principio interno constante, el ch’i o el aliento vital, lo lleno y lo vacío, el método y la pincelada única. Incluye también un fragmento que trata sobre la perspectiva [yuan] porque, si bien ésta no parece ser fundamental en la estética china, es interesante el contraste que ofrece con la perspectiva albertiana (el cuadro ventana) que dominó la pintura de Occidente por siglos. Al final de la traducción, se ofrecen los nombres de los tratadistas representados, las traducciones disponibles por el traductor (que eligió el anonimato) y una lista mínima del vocabulario que emplean. Los cuadros que acompañan el texto son obra de Chu Ta (1626-1705), el gran maestro del li.
